disney+ Moving OST / JANNABI together

반응형
반응형

 

https://youtube.com/shorts/RL5vgcdxt70?si=5EALW2Dq53Olt2ix 

 

https://youtube.com/shorts/8oxOzxEED1Y?si=xjFvLoH3C1mYIyLP 

 

https://youtu.be/XVMf0vf1WL8?si=U_iOTYNdfwiaDnLe 

 

몇 달은 품던 그 말로

With the words I've held for months,

(Myot dal-eun pum-deon geu mal-lo)

 

멋진 옷을 지어 입곤

Dressed in fancy clothes,

(Meot-jin ot-eul ji-eo ip-gon)

 

텅 빈 방에 누워

I lay in an empty room,

(Teong bin bang-e nu-wo)

 

또 잠이나 잤지

And just slept again.

(Tto jam-i-na jat-ji)

 

이름도 모르는 꽃에

For a flower whose name I don’t know,

(I-reum-do mo-reu-neun kkot-e)

 

내 멋대로 붙여본 꽃말

I made up my own flower language.

(Nae meot-dae-ro but-yeo-bon kkot-mal)

 

손대지 말아요

Please don't touch,

(Son-daeji mal-a-yo)

 

그저 눈으로만 바라봐요

Just look with your eyes.

(Geu-jeo nun-eu-ro-man ba-ra-bwa-yo)

 

나는 너의 음악이고

I am your music,

(Na-neun neo-ui eum-ag-i-go)

 

그런 마음 한 줄이야

That's the sentiment in a line.

(Geu-reon ma-eum han jul-i-ya)

 

때가 되면 네 마음에

When the time comes, in your heart,

(Ttae-ga doe-myeon ne ma-eum-e)

 

시퍼렇게 남을거야

I'll remain deeply imprinted.

(Shi-peo-reh-ge nam-eul-geo-ya)

 

오 기다림은 저 별의 빛

Oh, waiting is like the starlight,

(O gi-da-rim-eun jeo byeol-ui bit)

 

우주를 건너는 달음

Crossing the universe.

(U-ju-reul geon-neo-neun dal-eum)

 

너에게 하고픈 말은

The words I want to tell you,

(Neo-e-ge ha-go-peun mal-eun)

 

하루에 딱 반 씩 접어

Fold exactly in half each day.

(Ha-ru-e ttak ban ssik jeop-eo)

 

몇 밤 더 지새우면

After a few more sleepless nights,

(Myot bam deo ji-sae-u-myeon)

 

달까지도 간대I

t seems to reach the moon.

(Dal-kka-ji-do gan-dae)

 

천 번을 접어야지만

You have to fold a thousand times,

(cheon beon-eul jeop-eo-ya-ji-man)

 

학이 되는 슬픈 사연

A sad tale of becoming a crane.

(Hak-i doe-neun seul-peun sa-ryeon)

 

천둥 같은 한숨

A sigh like thunder,

(Cheon-dung ga-teun han-sum)

 

타면 너의 곁에 닿으려나

If I burn it, would it reach your side?

(Ta-myeon neo-ui gyeot-e dah-eu-ryeo-na)

 

나는 너의 음악이고

I am your music,

(Na-neun neo-ui eum-ag-i-go)

 

그런 마음 한 줄이야

That's the sentiment in a line.

(Geu-reon ma-eum han jul-i-ya)

 

때가 되면 네 귓 볼에

When the time comes, on your earlobe,

(Ttae-ga doe-myeon ne gut bol-e)

 

찬란히 매달릴 거야

I'll shine brightly.

(Chan-ran-hi mae-dal-ril geo-ya)

 

오 기다림은 저 별의 빛

Oh, waiting is like the starlight,

(O gi-da-rim-eun jeo byeol-ui bit)

 

우주를 건너는 달음

Crossing the universe.

(U-ju-reul geon-neo-neun dal-eum)

 

오 기다림은 저 별의 빛

Oh, waiting is like the starlight,

(O gi-da-rim-eun jeo byeol-ui bit)

 

오 입맞춤은 아득한 꿈

Oh, a kiss is a distant dream.

(O ib-mat-chum-eun a-deuk-han kkum)

 

머나먼 우주를 건너

Crossing the vast universe,

(Meo-na-meon u-ju-reul geon-neo)

 

너는 나의 메아리고

You are my echo,

(Neo-neun na-ui me-a-ri-go)

 

그런 마음 한 줌이야

That's a handful of sentiment.

(Geu-reon ma-eum han jum-i-ya)

 

때가 되면 내 마음에

When the time comes, in my heart,

(Ttae-ga doe-myeon nae ma-eum-e)

 

축제처럼 열릴 거야

It will open like a festival.

(Chuk-je-cheo-reom yeol-ril geo-ya)

 

오 기다림은 저 별의 빛

Oh, waiting is like the starlight,

(O gi-da-rim-eun jeo byeol-ui bit)

 

우주를 건너온 그 한 달음

That single echo crossing the universe.

(U-ju-reul geon-neo-on geu han dal-eum)

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading